maanantai 15. joulukuuta 2008

LA NOTTE DI NATALE...

Voi sitä äidin ylpeyttä, kun poika tuli tarhasta kotiin ja lausui runon. Halusi sitten vielä videoidakin sen, joten tässä teille olkaapa hyvä.



LA NOTTE DI NATALE

LA NOTTE ERA SPLENDENTE

IN CIELO MOLTE STELLE,

IL PRATO ERA GIÀ PIENO

DI MILLE PECORELLE.

IN FONDO A UNA CAPANNA

UN BUE E UN ASINELLO

LÀ PRONTI PER SCALDARE

IL DOLCE BAMBINELLO.

CHE BELLA LA MADONNA

CHE BRAVO SAN GIUSEPPE,

AVEVANO CUORE E MANI

D'AMORE PIENE ZEPPE.




Muistiin palaa ajat jolloin itse olin ruotsinkielisessä tarhassa ja lausuin runoja sanaakaan ymmärtämättä, mutta voi toista kun voi olla söpö....jotenkin koko ihminen on aivan kuin joku toinen.

7 kommenttia:

harri kirjoitti...

Bellissima!! Oikeen runopoika, ei kai se niin just oo jos ei B kaikkea tajunnu runosta.. en mäkään ;) Mutta hienosti vedetty!

Anonyymi kirjoitti...

ciao!!
olen lukenut blogiasi muutaman päivän ajan ja nyt iski uteliaisuus että missä ja miten te tapasitte? ja kauvan olet ollut nyt italiassa? jos saa olla utelias:D
itsellä ollut myös mielessä tuo "paluumuutto" italiaan, mutta miettimistä tuovat lapseni, miten se heiltä onnistuu?!?
miten sinun pojallasi on mennyt uudessa maassa?(jos saa kysyä..)

mimi

Paperina kirjoitti...

Oi ihanaa!! Tulin vastavierailulle :) Toivottelemaan myös ihanaa joulunaikaa teille :)

-S- kirjoitti...

Ciao Paperina, Ihanaa kun kävit. Toivottavasti tulet uudelleenkin ;) Mukavaa joulunaikaa teillekin sinne :)

-S- kirjoitti...

Hei Mimi,
Joihinkin kysymyksiin tässä voin vastata, eli olemme asuneet Italiassa vasta elokuusta (08) lähtien eli noin 5 kk:tta.
B on ollut Suomessa hyvinkin ujo ja pelkäsinkin, että hän jää tarhassa yksin leikkimään jne. Kävikin sitten aivan toisin, eli hänen luonteensa on nyt heittänyt kyllä aivan häränpyllyä ja hyvä näin...ehkä, hihih. Totuttelemista on tietenkin vieläkin, mutta tähän asti kaikki on mennyt hyvin :) Mietimme myös tuon muuton ajankohdan niin, että B oppii italian ennen koulunalkua. Kuinkas vanhoja nämä sinun lapsesi ovat?

Anonyymi kirjoitti...

buongiorno!!
lapseni ovat 6 ja 4 vuotiaita, eli poika aloittaa koulun täällä suomessa ensvuonna(tai sitte italiassa vähän jäljessä aikatalusta..)
pienemmälle en uskokaan että olisi ongelmia mutta vanhemmalla?
oppiko poikasi hyvin(tai nopeaa?) italian?
vähän tuo asia jännittää, uskoaltaako ottaa ja pakata laukut ja lähteä sinne, missä oma rakas asuu..

-S- kirjoitti...

Hei Mimi, Minä olen sitä mieltä, että elämässä täytyy ottaa riskejä. Itse jätin vakituisen työn (missä viihdyinkin erittäin hyvin), kaverit, perheen jne "maalaismiehen" takia. Noh, minulla tuo kannatti. Toki punnitsin kaikki vaihtoehdot läpi ennen päätöstä, mutta tämä vaihtoehto tuntui oikealta. B on 5-vuotias ja ollut nyt tarhassa vajaa 3 kuukautta. Tarha on auttanut kielellisesti paljon. Silloin kun olen itse lähellä niin hänen on helppo vain vaihtaa kieltä tutulle suomelle. Lasten kannalta kannattaa varmasti tehdä tuo päätös mahdollisimman nopeasti, sillä ei olisi mukavaa jos poikasi tai molemmat pojat joutuvat vaihtamaan koulun lisäksi myös kieltä. Tietenkin sinun täytyy itse olla varma mitä olet tekemässä sekä italianostasi. Harmillisintahan olisi huomata, että elämä uudessa maassa ei toiminutkaan ja sitten palata joskus suomeen. Toivottelen sinulle paljon onnea lastesi sekä italianosi parissa. Jos haluat jutella lisää niin laita mailia ciacionia@libero.it En viitsisi täällä käydä ihan kaikkia keskusteluita :D Buon Natale :D